helping computers add "a little extra" when they translate [research]
Published 9 months ago • 189 plays • Length 6:50Download video MP4
Download video MP3
Similar videos
-
8:22
why translation is (really) hard for both computers and humans [lecture]
-
12:42
hackaprompt best theme paper presentation at emnlp 2023 [research]
-
0:16
hindi to english scan and translate app .translate all languages for free.
-
15:55
what bert can’t do: the transformer's decoder [lecture]
-
11:12
recurrent neural networks as language models and the two tricks that made them work [lecture]
-
4:52
community college vs university: which one is better?
-
40:45
if we want ai to be interpretable, we need to measure interpretability with jordan boyd-graber, phd
-
38:24
digging into data: processing and visualizing data
-
0:11
pov: you started believing in yourself
-
6:19
why overfitting isn’t always bad: retrofitting cross-lingual word embeddings to dictionaries.
-
10:42
computational semantics: how computers know what words mean [lecture]
-
29:08
simultaneous interpretation with alvin grissom ii
-
0:19
google translate
-
32:52
paper read aloud: interactive refinement of cross-lingual word embeddings
-
8:08
evaluation paradigms in question answering [2021 emnlp research talk]
-
14:22
[lecture] how do computers know if a sentence is true? an intro to natural language inference (nli)
-
54:21
search mastery speaker series: dr. jordan boyd-graber - march 17, 2022 | umd ischool
-
1:01
how to translate the comprehensive school survey on a chromebook
-
0:32
community college vs university | brett cooper
-
0:57
it's easy to translate a web page with microsoft edge.